南昌翻译公司 南昌翻译公司 南昌翻译公司
123

南昌同声传译公司对于“读译”的理解

   我们都知道同声翻译是很重要的翻译项目,今天就来跟大家说说有关同声传译的翻译报价收费标准有哪些呢?关于南昌同声传译介绍语言作为人类最重要的交际工具和思维工具,它的活动范围是无所不在的。人类的全部社会生活都可以在语言中得到反映。翻译作为一种语言活动,它所触及的范围自然也就十分广阔。人们可以按照不同的标准对翻译进行分类。

     南昌同声翻译介绍按翻译的工作方式来分,翻译可以分为口译和笔译。口译是指原语和译语两种语言都用口语形式;笔译是指原语和译语两种语言都用书面形式。当然,在实际工作中也有用口语形式去翻译书面语言的,这就是人们通常所说的“读译”。同声传译介绍口译又可以分为随声口译和同声传译两种。随声口译一般是在原文话语说完了一个句子或一个段落之后进行翻译。

同声传译的收费标准有哪些?

 

  一、根据任务的类别

  翻译类别不同,翻译流程也往往不一样,比如笔译时,有些涉及政治、法律、重要商务类的资料、印刷品等,要求的是精确性,必须经过几次校对审核,繁杂的工作导致翻译价格居高不下,否则没有回报的前提下译员偷工减料也是不可避免的,难于保证质量。

  而设备、标书、说明书、操作手册类资料,要求的是正确性,没必要多次审校,相比较价格也就略低;其他的信件、摘要类资料,要求的是易懂性,几乎不用审校,价格相对来说是最便宜的那种。一般来讲,不同的用途,翻译流程不同,多或少一道工序,价格浮动余地也较大。

  二、根据任务的时限

  时间长短、任务轻重当然很影响翻译价格的高低。一般来讲,笔译时每多5万字可以降低5%的的翻译成本,口译时,每一周可以降低10%的人工支出,当然,即使最多数量、最长期限也不能超过30%,否则就可能保证不了翻译人员的积极性和翻译质量了。

  三、根据任务的性质

  不同的性质,质量要求实际上是不同的,相应的翻译人员配备也应该不同,价格当然也就有所不同了。例如口译,重要的会议或商务洽谈,必须派遣语言功底深厚,临场经验丰富的口译人员,价格也就较高。翻译公司的日常的陪同翻译或现场口译,派遣资深翻译就有点大材小用了,高昂的翻译费用也是浪费客户的成本。

  四、根据任务的难度

  不同的专业类别,难度是不同的,需要的知识背景和翻译耗时也是不同的,价格也有所区别。比如化工、医药、纺织、出版、军工、IT、保险、航天等行业,专业性特强、新词甚至自造词特多,这些行业均需要背景资深的高级译员完成,价格自然也就高一些;而新闻、工程、贸易、物流、旅游、百货等行业,专业性不是很强,大部分翻译人员基本都能胜任,价格一般就比较适中。

  以上就是给大家介绍的有关同声传译的翻译报价收费标准,希望能够给大家带来帮助!


标签:南昌同声传译

地址:http://nc.rzfanyi.com/fanyi/2853.html

除非注明,文章均由南昌译声翻译公司整理发布,欢迎转载。



热门城市:
区县翻译:
翻译热搜:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询