南昌翻译公司 南昌翻译公司 南昌翻译公司
123

中国政府派军队救援滞留尼泊尔的中国游客

The Chinese air force dispatched 4 IL-76 transportation planes to help with rescue work in quake-stricken Nepal, a military spokesman said Monday.

周一,中国空军新闻发言人表示,空军已派遣四架伊尔-76运输机前往地震受灾国尼泊尔实施救援。

Two of the aircraft were stationed at Chengdu Shuangliu International Airport in Sichuan province and another was at Kunming Changshui International Airport, according to People.cn.

据人民网消息,2架伊尔-76飞机已调机至成都双流机场,1架伊尔-76飞机调机至昆明长水机场。

Earlier on Monday, a 55-strong team affiliated with the People’s Liberation Army (PLA) left for Nepal to help with rescue operations. Another team of 45 soldiers will leave for Nepal on Tuesday.

周一早些时候,中国人民解放军55名优秀官兵已搭载飞机前往尼泊尔实施救援,另一支有45名官兵的队伍周二出发。

The 100 soldiers are taking with them four sniffer dogs, five recovery vehicles and rescue equipment, including life detectors.

与100名官兵随机前往的有4条生命搜救犬,5辆救援车,以及一些营救装备包括生命探测器等。

They are experienced in earthquake rescue missions and participated in operations for the deadly quakes in Wenchuan and Lushan in Sichuan Province and Ludian in Yunnan Province in recent years.

这些官兵经验丰富,之前参与过四川汶川地震、芦山地震、云南鲁甸地震的抗震救灾工作。

The team will conduct rescue operations and provide medical aid and psychological counseling after arriving in Kathmandu, Nepal’s capital..

到达尼泊尔首都加德满都后,救援队会立即展开救援工作,提供医疗救助和灾后心理疏导救援服务。

Previously, a 62-member Chinese search and rescue team, along with six dogs, arrived in Nepal’s capital of Kathmandu on Sunday to become the first international heavy urban search and rescue team in the Himalayan country, according to the China Earthquake Administration.

据中国地震局提供的消息消息,周日,62名经验丰富的搜救队员、医护队员带着6条搜救犬已抵达尼泊尔,这是是第一支抵达尼泊尔的联合国认可的重型国际救援队。

Meanwhile, about 4,000 Chinese tourists remain stranded in quake-hit Nepal as airlines race to evacuate them following Saturday’s earthquake, according to the China National Tourism Administration.

同时,中国国家旅游局表示,周六地震之后,中国有4000名左右游客滞留尼泊尔,目前不断有航班前往尼泊尔接他们回国。

As of 4 pm on Sunday, Chinese airlines had evacuated more than 1,000 nationals from Nepal, where an 8.1-magnitude earthquake has killed at least 3,218 people, including four Chinese.

截止周日下午4点,尼泊尔8.1级地震已造成3218人死亡,包括四名中国人。有1000多名中国公民被接回国。

On Sunday, the Chinese airlines successfully carried out 14 round trips, according to the Civil Aviation Administration of China (CAAC). Nine of them picked up stranded tourists, and five of them are loaded with relief materials.

中国民航总局表示,周日国内航空公司往返尼泊尔的航班有14班,其中9个航班接滞留旅客,另5个航班载有救援物质。

Currently, Chinese carriers can bring about 1,200 people home every day.

目前,每天有1200名国民被接回国。

 

热门城市:
区县翻译:
翻译热搜:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询